MI JUARITOS es un proyecto bilingüe transdisciplinario en investigación, experimentación y producción artística de poética visual, virtual, sonora y performática que recurre al proceso multimedia en constante renovación para provocar la reflexión sobre nuestra ahora herida Ciudad Juárez, Chihuahua. Al ritmo del futuro tecnológico, sin perder la noción de lo ya existente de los grandes poetas que lo han inspirado, surge como un artista explorador, productor de lo estético-histórico, de la palabra-signo, de la palabra-símbolo… se siente obligado a expresar desde la poesía oral y acción poética emergente que se comparte desde la creatividad online. Para seguir viviendo: a golpe de sus poemas, composiciones musicales, obra plástica. Y sus sensaciones, no como una experiencia individual plasmada en la escritura tradicional, sino para lograr una experiencia colectiva con las redes sociales.

Creative Commons License
MI JUARITOS by Edgar Javier Ulloa Luján is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
Based on a work at https://mijuaritos.wordpress.com.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

A MEXICAN SONNET

When you want to write a Mexican poem, do not read Octavio Paz’s
“Piedra de Sol” nor read Manuel Acuña’s “Poesías,” listen
to the voices of yours: poetic brain, an iron heart
That can not resist the frailties of falling truth, ruthless true.

From my own story in my life; you must write a masterpiece
And, those… are pure straw mental hecks. Take off
those cotton socks & go barefoot outside through the sidewalks.
Feel the lava of the asphalt and scream desperate for ice cubes.

BYW, the shit that poets tell me, is the same I read
In tabloids of sensational magazines, that should end up wrapped
On toilet paper. Eyes accustomed to reading garbage.

The purple head of loneliness that travels in rural cosmovisions
From scary yellow anxiety, rumours that kills, abandoned pencils,
To the improbabilities of the weather. Deities kill and abandon us.

GLOBOS ROJOS

Yo era alguna vez un niño con un globo rojo. Mi globo rojo
Subía como un alma en pena, rota
Hacia el llamado “infinito”, cada vez mis heridas, no las reconocía.

Era el hijo amado del hermoso barroco del desierto, que se iba adonde
El pulmón del viento
Soplara más fuerte. Ella llenó de sangre, mi corazón, nunca estalló.
 
Ayer, yo era el hijo de una comerciante. Asi es,
ella es mi madre Elsa Cecilia,
La madre que me liberó de su redondo vientre,

Ella que me ayudó a escapar por el túnel de luz
Atravesando el muro del silencio.
Ahora soy más que palabras, porque a las palabras

Como a los globos rojos,
se los lleva el viento. Eterno y enamorado
Ya no soy; niño que la noche hambrienta, le daba miedo,

La noche quería devorarme la carne, pero
Un río cercano pasaba por nuestra casa, arrullaba mi sueños
Espantando la oscura noche oscura.

BEYOND MORONIC

Estoy llegando a la casa, hubo la oportunidad de acompañar a mi madre. Tiempo para mirar todo y ver nada. Durante el recorrido, el cielo se mantuvo lo más azul que el color más azul puede profundizar. El frío se veía allá afuera en las calles cuando las personas arropadas vendían el periódico del día, o alguna otro fetichismo, y al salir con botas de piel después de otra muestra carmesí de mis venas, pasa por mi junto a los paisanos que vinieron a sacar su residencia, tierra prometida. Mi madre me llevó a reconocer a la avenida Juárez, allá, donde yo ensayaba con Peccata Minuta. El edificio de los Morán. Al costado pintaron un mural en homenaje a Juan Gabriel. Los bares de concurrencia ya no los reconocí por fuera. “Tantos recuerdos hay ahí” me dije. “Ahí trabajaba yo, desnudo”, pensé a mí mismo; “yo posaba para las clases de dibujo.” En Centro Municipal de las Artes. Mi madre seguía adelante manejando, pero no se lo dije. Pasamos la catedral de las palomas y pájaros en frente de la plaza del centro de la ciudad, y el anciano de piernas cruzadas, sombrero vaquero, mirando el pasado y tomando el permanente sol, transeúntes cruzaba sin prisa. Mis imágenes impresas en la malla mosquitera de mis ojos en formas de ventanas y en las de una puerta abierta a la memoria. El monumento a Benito Juárez en tal conocido lugar frecuentados por los vendedores de esoterismo barata, películas del cine de arte pirateadas, y libros de culto. Otro edificio de la época de la revolución mexicana derrumbado por el gobierno, un cine donde alguna vez me asomé, y vi secuencias de escenas prohibidas por Hollywood. “La poesía se voló la barda”, escribió Armine, poniendo con letras pintadas de color negro en una pared que daba hacia un canal. Hoyos, grafitis, burritos, gatos, perros. Pero ninguna rata andando por ahí. Yo creo que por tanto gato callejero. “Allá,” dije desde la azotea de mi casa, “por esa valla fronteriza metálica salía a correr”. Watchen la foto nomas pa’ que vean

DUSTING

De un día para el otro,

el polvo abandona los lienzos, y

Una húmeda toalla dio un poco de frescura.

Una habitación cambia con sólo

voltear la cama.

Ha dado más vida.

Unos bambús acompañan

a las puertas de vidrio corredizas.

Desde la azotea se ve la malla fronteriza.

THE PRIVATE MORAL AUTHORITY OF THIS PLACE CALLED BORDER

Mi cara ya no es la misma frente al espejo. Ya no me reconozco en las fotografías. Estoy olvidándome de mi, de mi nombre, de quién era por estos asfaltos y terracerías. Veo por el borde a los inmigrantes caminando a par del pseudo muro fronterizo, no para cruzarlo de cara a la pared sino de rodearlo acaso. Las cartas que escribí a mis seres queridos camino a verlos el mes pasado, las dejé ahí en el olvido porque sufrí de una emergencia de salud que por poco me mata.

Una dentadura perfecta es una mordida incapaz. La inyección de anestesia se fue por mi encía, pero me quedé quietecito como un flamingo en Celestún, Yucatán, a pesar de que quería salir corriendo con la pierna adolorida. Firmar lo que tenga que firmar. Pagar lo que tenga que pagar el prefijo de la libertad condicional.

Sea el día que sea, ayer era un comienzo, y mañana mi último día, aquí, aquí y ahora. Esto lo escribo, enfrente de mi. Retorcer, retrocedo y me equivoco con otra palabra. Obra el labrador, labra el obrador. Tenemos un Manuel Andrés en la silla del águila. Una televisión nívea que es permeable.

Un cóctel de camarones en el supermercado con mis padres y llevamos mandado encargado por la abuela a su casa. Eso fue ayer, ayer, ayer. Un bastón de madera amarillo con cabeza de venado será mi sostén del mundo. Me lo llevé prestado. Por muy inútil y nervioso que sea mi tío que vive con ella, acompaña a su madre hasta siempre, casi como un amante animado por salir y volver ajumado de sueños.

Me han sacado un poco de sangre, una muestra orgánica de mi espíritu indomable. Pero mi pierna necesita proteína. Una avena calientita me aliviará el alma de mi ser. Los pericos esquizofrénicos gritan a las sombras de las narcofosas. Nomenclatura que es un parche de un sustantivo. Los silbidos nos ayudan a encontrarnos unos a los otros. Recuerdo un poco los sueños.

TWELVE O’ CLOCK

  1. Las representaciones de las drogas?
  2. Trabajando en un lugar remoto.
  3. Mi traspatio es un cementerio, ahí los robles, abrieron sus piernas, corredizas al lado del arroyo. Bajaré más rápido.
  4. Abriré la constelación de mi mente a otros universos potentes.
  5. Dejaré la huella de la rima en un poemario.
  6. El legado.
  7. El amor triunfará sobre todas las odiseas.
  8. Un lugar donde sea casa.
  9. Plumas volátiles cada seis meses.
  10. Más risas en el jardín del invierno.
  11. Mi escuela estará ya a mis pies.
  12. Saldré ileso esta vez.

THRALL

IMG-6925.JPG

¡It is a ludicrous mortal of a stupor,
the futile task of breathing deep air
and ricochet and boom from my ears!
How many nights thinking about my research
reconsidering bizarre and pointless artworks,
facing the same loneliness and melancholy!
¿Why did I become a poet
that is no longer in the vice of the streets
and is no longer bleeding lava
in the darkness of long alleys?
Tell me why did I let go what is love to me,
And why did I let go the enigmatic
and everlasting moment in which I liquefied,
to always be that kind of a person
who always is either feeling or doing
something illegal in someone’s property
and is forced to obey the people above
and work excessively hard for them
after being away five years,
all I get is freedom…
of this persistent and self-governing body?